かくばかり 恋ひつつあらずば 高山の 磐根し枕きて
死なましものを
磐姫皇后
磐姫皇后
(かくばかり こいつつあらずば たかやまの いわね
しまきて しなましものを)
しまきて しなましものを)
意味・・ああ、この胸をかきむしられるような苦しさ。
こんな思いをするよりも、いっそ、死んだほ
うがまし。山深い墓の中に葬られ、岩を枕に
眠った方が、ずっと楽になるでしょうに。
こんな思いをするよりも、いっそ、死んだほ
うがまし。山深い墓の中に葬られ、岩を枕に
眠った方が、ずっと楽になるでしょうに。
夫の仁徳天皇が磐姫皇后に愛情をしめさずに、
美人の黒比売(くろひめ)と浮気しているのが
耐えられずに詠んだ歌です。
注・・かくばかり=これほどまでに。
恋ひつつあらずば=恋い焦がれてなんかおら
ずに。
美人の黒比売(くろひめ)と浮気しているのが
耐えられずに詠んだ歌です。
注・・かくばかり=これほどまでに。
恋ひつつあらずば=恋い焦がれてなんかおら
ずに。
作者・・磐姫皇后=いわのひめのおおきさき。仁徳天
皇の皇后。
皇の皇后。
出典・・万葉集・86。
コメント